topimage

2017-10

そこで purge - 2017.10.17 Tue





今BSで「花子とアン」を再放送しているのですが
昨日の回で『ロミオとジュリエット』を朗読する場面がありました。

先生にあてられた生徒が英文を読んで
続けて日本語訳を言うという、教室あるあるのシーンです。


字幕に出ていた英文フレーズがこちら。

Thus from my lips by yours my sin is purged.

これを花子さんはこう訳しました。

ほら、あなたのくちびるのおかげで
私のくちびるの罪が清められました。




ほぉっ!! w(゜o゜)w

purge ってそういうことか!!




20171017.jpg




実はこの purge という単語
わたしはLPガス(プロパンガス)がらみで覚えたので
ロマンチックとは無縁の言葉だったのです。

ニュージーランドに住んでいた時は
BBQやヒーターに使用するために
いつも何本かガスシリンダーを置いていたのですが

そのうちの1本がだいぶ古くなって
ガス漏れの危険があるかも!? ということになり
捨てなきゃならなくなったのです。

でも捨てる前には
中身のガスを完全に抜かなきゃならなくて
そのことを purge と言うのだ

・・・ということをその時はじめて知ったので

つまりわたしの中で purge といえば
「ガスシリンダーを空にすること」 だったので



せっかく花子さんがロマンチックに訳してくれたのに
そこで purge か!! w( ̄△ ̄;)w

という衝撃が強すぎて
あやうくストーリーを見失うところでした。(笑)











やっぱり蓮子様ステキ♪
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!




スポンサーリンク

美味しそうな smell - 2017.10.16 Mon








わたしが働いている職場には
ランチルームがあって
12時と共に電子レンジに長い列ができます。

同僚にはチャモロやフィリピン系の人が多いので
「ごはんとおかず」みたいなランチを
けっこうみんな家から持ってくるのです。

それをレンジで温めるので
ランチルームに美味しそうな匂いが漂う。



20171016.jpg




そんな時は

Smells good!! (すめるずぐっ) です。


こう言うとだいたい
「今日のランチは○○だよ」 と
おかずの中身を教えてくれるんだけど

それがチャモロやフィリピンの料理なので
いったいなんだかサッパリわからないのです。


が、まあそんなことはどうでもいい。ヽ( ´ー`)ノ


あっそうなんだー美味しそうだね!
Enjoy your lunch!(*゜▽゜*)

とか言ってにこやかに去る。


それでみんなハッピー
丸く収まるからいいのいいの。








われながらうすっぺらい会話だなあ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 トラコミュ 英語の学び方~英語道~へ
英語の学び方~英語道~







スポンサーリンク









こちらもよろしくどうぞ
「☆つれモナ☆」にGO!






スポンサーリンク

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

スポンサーリンク

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (2)
はじめまして (1)
わたしと英語 (15)
英語学習法 (7)
NZ英語とグアム英語 (39)
ニュージーランド生活 (10)
映画・音楽・テレビ (8)
今日の単語 (27)
お店で英語 (8)
グアム生活 (28)
名言・格言 (2)
暮らしの英語 (92)
職場の英語 (20)
使えるフレーズ (61)
カタカナ英語 (16)
ニュースの英語 (19)
旅の英語 (18)
料理の英語 (4)
英語のしくみ (1)
英語で説明 (2)
雑談 (3)
異文化を知る (2)

☆つれモナ☆

こっちがメインのブログです

「☆つれモナ☆」にGO!

グアムからのんびり発信中

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ村ランキング


スポンサーリンク